2/2004
Samservicekontor
Artiklar
I Språkbruk 1/2004 skrev vi att yhteispalvelupiste på svenska motsvaras av medborgarkontor. Det stämmer att …
Oscarnominerad skådespelerska
Artiklar
Fråga: Hur skall jag översätta Oscar-ehdokas? Svar: Det finska uttrycket Oscar-ehdokas används om en film, …
Hur hon, han, he blivit den och de i Nyland
Artiklar
Caroline Sandström
Caroline Sandström har forskat i dialektutjämningen i östra och mellersta Nyland. I sin licentiatavhandling Från tre genus till två i östra och mellersta Nyland undersöker hon de förändringar som skett i Nyland under den senare hälften av 1900-talet.
Staketuppställning
Artiklar
Fråga: Hur ska jag översätta det finska uttrycket tukkimiehen kirjanpito? Svar: Uttrycket tukkimiehen kirjanpito används …
Böjning av trauma
Artiklar
Fråga: Hur böjs ordet trauma? Svar: Ordet trauma liksom andra liknande ord av grekiskt ursprung …
Språkteknologi är dagens melodi – men det är människan som behärskar språket
Artiklar
Mikael Reuter
Det var knappast någon tillfällighet att årets traditionella Hugo Bergroth-dag på Hanaholmen den 18 maj …
Ord och gränser – om sushi, sal och ett antal andra ord i svenskan
Artiklar
Hans Landqvist
I den här artikeln behandlar Hans Landqvist några frågor om förändringar i svenskans ordförråd utifrån sitt eget och andras arbete inom projektet. Artikeln utgår från ett föredrag vid 2003 års Humanistdagar vid Göteborgs universitet.
Befrämja och främja
Artiklar
Fråga: Är det någon skillnad på befrämja och främja? Svar: Verben befrämja och främja är …
På någons vägnar
Artiklar
Fråga: Hur översätts puolesta (psta) vid underteckning av handlingar? Svar: Puolesta används när man undertecknar …