Opinion
Vad sex år i Finland gjort med min svenska
Krönikan
Sandra Broborn
Vad händer med ens språk när man flyttar till ett nytt land – men ändå stannar kvar i sitt modersmål? Efter sex år i Finland har min svenska förändrats, utan att jag själv riktigt märkt när.
Asterix på grondsprååtsi
Litteratur
Martin Persson
Seriealbumet Reiså yvi Atlanten är ett lyckat dokument på en levande ldialekt, skriver språkforskaren Martin Persson.
Tummar svenskspråkiga i Finland för mycket på sitt modersmål?
Synpunkten
Elizabeth Peterson
För allt fler unga i Finland är det lättare att byta språk än att tala sitt modersmål. Vad får det för följder?
Minoritetsspråkigas vardag i vågskålen
Synpunkten
Lotta Jalava
När svenska eller teckenspråk väljs bort påverkas både förståelsen – och bilden av vilka språk som räknas.
Finlands språkreserv krymper – varifrån ska tolkar och lärare tas?
Ledare
May Wikström
Internationellt sett har finländare haft imponerande språkkunskaper, djupt förankrade i grundskolans språkundervisning. Siffror och undersökningar visar nu att den språkreserven är starkt hotad.
Klassiska språkspalter speglar 50 år mediehistoria och språkvård
Ledare
May Wikström
Mikael Reuter och Carl-Eric Thors dokumenterade i sina spalter en värdefull historia om oss finlandssvenskar, vårt språk och allt det där vi en gång läste i tidningen om.
Det jag säger finns inte alltid i ord och meningar
Krönikan
Helena Hartman
Konstnären Helena Hartman har parallellt med sitt måleri jobbat med texter till sina tavlor – ordmålningar som hon hoppas kan beskriva känslan i hennes konstverk.
Vänlighet kan tina upp ett kyligt språkklimat
Ledare
Charlotta af Hällström-Reijonen
"Tröskeln för att kommunicera på finska eller svenska sänks aldrig med hårda ord", skriver Charlotta af Hällström.
Modersmålet spelar en roll även i instrumentalmusik
Krönikan
Sakari Ylivuori
Kan kompositörens modersmål inverka på musik som inte är tänkt att sjungas? Kanske, skriver musikern och musikforskaren Sakari Ylivuori.
”Dom” är inte det stora problemet
Ledare
Bianca Ortiz Holmberg
Intervjuer med modersmålslärare visar att det bästa krutet inte behöver spillas på frågan om hur de, dem och dom ska hanteras i skrift. De akuta utmaningarna är helt andra.