Gå till innehållet

2/2004

Staketuppställning

Artiklar

Fråga: Hur ska jag översätta det finska uttrycket tukkimiehen kirjanpito? Svar: Uttrycket tukkimiehen kirjanpito används …

Böjning av trauma

Artiklar

Fråga: Hur böjs ordet trauma? Svar: Ordet trauma liksom andra liknande ord av grekiskt ursprung …

Språkteknologi är dagens melodi – men det är människan som behärskar språket

Artiklar

Mikael Reuter

Det var knappast någon tillfällighet att årets traditionella Hugo Bergroth-dag på Hanaholmen den 18 maj …

Ord och gränser – om sushi, sal och ett antal andra ord i svenskan

Artiklar

Hans Landqvist

I den här artikeln behandlar Hans Landqvist några frågor om förändringar i svenskans ordförråd utifrån sitt eget och andras arbete inom projektet. Artikeln utgår från ett föredrag vid 2003 års Humanistdagar vid Göteborgs universitet.

Uttal av z

Artiklar

Fråga: Hur uttalas z i början av ord, t.ex. i zenit, zoologi och zygot? Svar: …

Befrämja och främja

Artiklar

Fråga: Är det någon skillnad på befrämja och främja? Svar: Verben befrämja och främja är …

På någons vägnar

Artiklar

Fråga: Hur översätts puolesta (psta) vid underteckning av handlingar? Svar: Puolesta används när man undertecknar …

Ekologisk gris

Artiklar

I Språkbruk 1/2004 skrev vi att luomuporsas kan översättas med gårdsgris, bökgris eller utegångsgris. En …

Vilka lockpriser!

Artiklar

Fråga:  Vad är sisäänheittohinta på svenska? Svar: Sisäänheittohinta är lockpris. Det är fråga om ett …

Likt och olikt i Sverige och Finland

Artiklar

Jannika Lassus

Under en slutkonferens i Uppsala den 29 november 2003 presenterades resultaten av forskningsprogrammen inom projektet ”Svenskt i Finland - finskt i Sverige”. Under tre år har 17 olika projekt pågått på båda sidor om Bottniska viken inom humaniora, samhällsvetenskap och teologi. Projekten involverade över 120 forskare i Finland och Sverige. En lördag i Uppsala fick forskarna presentera sina resultat för varandra, inbjudna gäster och ”den bildade allmänheten”.