litteratur
Finlandssvenska översättare i Svenskt översättarlexikon
Artiklar
Hans Landqvist
Svenskt översättarlexikon innehåller artiklar om sverigesvenska och finlandssvenska översättare. Vilka översättare i lexikonet kan sägas vara finlandssvenskar? Och finns det några finlandssvenska översättare som inte ingår i lexikonet – men som borde göra det?
Byggstenar för en historisk roman – testa ditt ordförråd mot Skymning 41
Artiklar
Solveig Arle
Författaren Kjell Westö tackar bland annat sin mormor och hennes bibliotek för sitt förråd av …
Heidi von Wrights vardagsminimalism passar lättläst
Fem frågor
Solveig Arle
Dikter och noveller direkt skrivna på lättläst? Javisst! Heidi von Wright är en av de medverkade författarna i den lättlästa antologin Bultande hjärtan.
Om man översätter en bok, kommer den inte att lämna en
Artiklar
Robin Valtiala
En översättare måste ta ställning till hur modern eller ålderdomlig språkdräkten i översättningen ska vara, fundera på översättningen av ogooglebara uttryck och hela tiden vara beredd på att göra bort sig.
Resonemanget bakom språkråden och konkreta rekommendationer
Aktuell litteratur
Minna Levälahti
Författarna förklarar och argumenterar på ett sätt som är lätt att förstå och ta till sig om utgångspunkten för standardsvenskan är klar, nämligen att den ska uppfattas som allmän och neutral, skriver Minna Levälahti om Språkrådet rekommenderar.
Medborgarforskare blev mästerdetektiverna som knäckte Astrid Lindgren-koden
Artiklar
May Wikström
I Kungliga biblioteket, Sveriges nationalbibliotek, förvaras Astrid Lindgrens 670 manusblock. I dem har hennes älskade barnböcker har kommit till. Själva skrivprocessen har ändå hittills varit dold bakom Lindgrens svårtydda stenografi. Nu är koden knäckt, i ett unikt samarbete mellan forskare och frivilliga entusiaster.
Lättsamma tips för lata skribenter
Aktuell litteratur
Bianca Ortiz Holmberg
Vetenskapligt skrivande för lata – 99 snabba skrivtips håller vad den lovar. Det tar inte många minuter att läsa skrivtipsen men ibland måste man ha tålamod för att hitta fram till rätt rubrik.
Rikt verk om översatt skönlitteratur
Aktuell litteratur
Monica Äikäs
Sekler av svensk översättningshistoria presenteras i prisbelönt faktabok som frilägger översättarens ofta bortglömda roll. Monica Äikäs har läst Dolda gudar och recenserar för Språkbruk.
Babels omvända pyramid
Artiklar
Jennifer Amin
Mamma är uppenbart upprörd och sårad, rodnaden från halsen upp till öronen avslöjar henne. Det …
Ämbar eller hink – sverigesvensk okunskap och finlandismernas existensberättigande som litterärt tema
Artiklar
Tomi Riitamaa
Länge låg den bergrothska anden som ett ok över många finlandssvenska författare, även om flera också genom tiderna vågat trotsa konventionen om ett skriftspråk fritt från finlandismer. Tomi Riitamaa visar bland annat hur finlandssvenska författare i dag inte bara bryter med den idén, utan också tematiserar både finlandismernas existensberättigande och en upplevd sverigesvensk okunskap om det finlandssvenska.