Artiklar
von och af i namn
Artiklar
I adliga efternamn som von Numers och af Björkesten ska namnpartikeln skrivas med liten bokstav, …
Journalister satsar på språket
Artiklar
Mikael Reuter
I dag är det en fröjd att vara språkvårdare. Efterfrågan på språkvård är stor, språkvården …
Illamående
Artiklar
Fråga: Kan uttryck som illamående, må illa användas när någon mår dåligt psykiskt? Svar: Ibland …
Om salvor och krämer
Artiklar
Fråga: Vad är skillnaden mellan kräm och salva? Svar: Både salva och kräm kan användas …
Blygsel och blyghet
Artiklar
Fråga: Vad är det för skillnad på blygsel och blyghet? Svar: Blygsel betyder ’känsla av …
Till minnet av professor Göran Karlsson
Artiklar
Brita Löflund
Göran Karlsson, professor emeritus vid Åbo Akademi, avled den 11 september 2003. Bergsrådet Anders Kramer …
”Översättaren är den enda som helt måste förstå en bok”. Ett samtal med Thomas Warburton
Artiklar
Cita Reuter
Varför kallar Thomas Warburton översättaren för ”en litteraturens rörmokare”? Går det att översätta till något annat språk än sitt modersmål? Kan man översätta dialekter? Cita Reuter, radiojournalist, har intervjuat Thomas Warburton med anledning av hans självbiografi Efter 30 000 sidor. Från en översättares bord. Intervjun baserar sig på en radiointervju i programmet Reflektion våren 2003.
Yhteisö
Artiklar
Fråga: Hur översätta finskans yhteisö? Svar: Yhteisö är ett relativt vanligt finskt ord som det …
I nöd och lust – liten hjälpreda för att skriva bröllopsinbjudning
Artiklar
Silva Björk
Så här på vårkanten brukar många förälskade par börja planera sitt sommarbröllop, och det brukar märkas också på språkbyrån. Det är nämligen många som konsulterar språkvårdarna för att få tips om lämpliga formuleringar på inbjudningskortet. Silva Björk, som själv gifte sig i fjol, har här samlat några tankar kring hur inbjudningarna ska eller kan se ut.
Språkörat språkvårdar finlandssvenska dagstidningar
Artiklar
Charlotta Landén
Den 1 februari 2003 startade projektet Språkörat som är ett samarbetsprojekt mellan de finlandssvenska dagstidningarna, Finska notisbyrån och Forskningscentralen för de inhemska språken. Syftet är att vårda språket i de finlandssvenska dagstidningarna. Här berättar språkvårdaren Charlotta Landén om projektet.