ordval
Byggstenar för en historisk roman – testa ditt ordförråd mot Skymning 41
Artiklar
Solveig Arle
Författaren Kjell Westö tackar bland annat sin mormor och hennes bibliotek för sitt förråd av …
Ny bibelöversättning ska vara både kulturtrogen och inkluderande
Intervjuer & reportage
Bianca Ortiz Holmberg
Tänk dig ett översättningsprojekt där översättarna ska överföra språket i tusentals år gamla texter till modern svenska, där boken som översätts är helig för många människor och där ett litet a kan väcka stora känslor. Det är bibelöversättarnas verklighet.
Språket – ett magiskt paket i ständig förändring
Aktuell litteratur
Mia Falk
Språkhandboken Viktig svenska ger dubbel behållning genom att både ge svar på språkfrågor och fungera som förebild för hur man kan förhålla sig till variation och förändring i språket.
Jag är inte så rolig om jag inte får prata dialekt
Krönikan
Ellen Strömberg
Det handlar inte bara om ordförråd eller hur man böjer ord, utan också om en rytm och en melodi som är svår att sätta fingret på men som är nödvändig för att spela instrumentet humor fulländat, skriver författaren Ellen Strömberg, på tal om dialekt och humor.
Om man översätter en bok, kommer den inte att lämna en
Artiklar
Robin Valtiala
En översättare måste ta ställning till hur modern eller ålderdomlig språkdräkten i översättningen ska vara, fundera på översättningen av ogooglebara uttryck och hela tiden vara beredd på att göra bort sig.
Mockarutor, kärleksmums eller kanske Irmas kakor?
Artiklar
Janina Andersson
Översättningen av det finska ordet mokkapala visade sig bli något att bita i, bokstavligt och bildligt talat. När vi frågade allmänheten stod tre svenska benämningar till slut ut som de vanligaste.
Finska språket är alla förvaltningsreformatörers dröm – den som talar svenska får hänga med så gott det går
Artiklar
Siv Sandberg
Finskan är väl lämpad för att uttrycka politiska ambitioner. När ambitionerna ska omsättas i praktiken inom förvaltningen och översättas till svenska kommer utmaningarna.
Då och när som orsaksmarkörer
Artiklar
Monica Äikäs
Både då och när kan uttrycka orsak, men det finns skillnader i användningen. Monica Äikäs reder ut dessa skillnader.
Vaccinskepsis undersöks med hjälp av språkteknologi
Artiklar
Dimitrios Kokkinakis, Mia-Marie Hammarlin
För forskare ger den digitala världen nya möjligheter att förstå hur människor känner i olika samhällsaktuella frågor. Genom att studera vaccinrelaterade diskussioner i sociala medier kan vi öka vår förståelse för såväl vaccinattityder som värderingar i frågan.
Voj söta öde! Sweet destiny! Süßes Schicksal!
Krönikan
Eva Frantz
Telefonen plingar till en kväll. ”Är ’tok heller’ ett uttryck? Bor Stina i ett höghus …