Artiklar
Vad är bra svenska? En inblick i språkvårdens historia
Artiklar
Maria Bylin
Innan språkvården ger en rekommendation görs noggranna avvägningar. Maria Bylin presenterar åtta perspektiv som språkvården tar hänsyn till i sina rekommendationer.

Våra namn – från helgon och tsarer till smekformer och kändisar
Artiklar
Leila Mattfolk
I hela mitt liv har jag kunnat fira namnsdag den 5 mars. När jag flyttade …

Vilken valör? Alla ord passar inte i alla sammanhang
Artiklar
Monica Äikäs
Varför kan Gud inte vara obeskrivlig? Kan ett skyfall vara tjänligt? Monica Äikäs diskuterar ord och deras valör, bland annat med utgångspunkt i en ortodox liturgisk text.

Nyhetsuppläsaren ringer på – vad får dig att öppna dörren till ditt hem?
Krönikan
Peik Österholm
Föreställ dig att du slinker in i ett flervåningshus, i en valfri stad i Svenskfinland …

Byggstenar för en historisk roman – testa ditt ordförråd mot Skymning 41
Artiklar
Solveig Arle
Författaren Kjell Westö tackar bland annat sin mormor och hennes bibliotek för sitt förråd av …

Svenskan förändras, språkvårdens mål består
Artiklar
Anna Maria Gustafsson
Språkvårdens metoder och arbetssätt har förändrats mycket under åren, liksom synen på rätt och fel. Målet är ändå fortfarande detsamma: att bidra till att svenskan i Finland ska vara livskraftig och fungerande i alla sammanhang.

Konsten att hantera det sammansatta
Artiklar
Lisa Loenheim
Särskrivning hör till de språkriktighetsfrågor som väcker mest känslor hos språkbrukarna, men hur stor är risken för missförstånd egentligen? Och hur avgör vi ett sammansatt ords betydelse?

ISO-standarden för klarspråk ger både konkreta riktlinjer och status
Artiklar
Bianca Ortiz Holmberg
”Kanske den största milstolpen någonsin för klarspråksarbetet” kallar Torunn Reksten, vicepresident för klarspråksorganisationen Plain, den nya ISO-standarden för klarspråk.

Glidande betydelser – om de relativa adverben när, då och där
Artiklar
Monica Äikäs
När, då och där kan ha olika betydelser beroende på sammanhang. Monica Äikäs presenterar både nutida och historiska exempel på hur dessa relativa adverb kan användas.

Om man översätter en bok, kommer den inte att lämna en
Artiklar
Robin Valtiala
En översättare måste ta ställning till hur modern eller ålderdomlig språkdräkten i översättningen ska vara, fundera på översättningen av ogooglebara uttryck och hela tiden vara beredd på att göra bort sig.
