Gå till innehållet

2011

Rättelse

Artiklar

I förra numret(avautuu uuteen ikkunaan) av Språkbruk recenserades boken ”Introduktion till sociolingvistik”. I recensionen talas …

Svenska i finska gymnasier

Litteratur

Maria Green-Vänttinen, Christina Korkman och Hanna Lehti-Eklund: Svenska i finska gymnasier. Nordica Helsingiensia 22. Utgivare: …

Språken och världens rikedom

Krönikan

Anna-Lena Laurén

Min dotter håller på att lära sig tala. Tre begripliga ord är vad hon hittills …

Konsekvenser om obligatorisk svenska avskaffas

Artiklar

Frågan om den obligatoriska svenskan i finskspråkiga skolor har debatterats mycket under senare tid. Vissa …

Knepiga konstruktioner i författningstext – översättaren som kodknäckare och detektiv

Artiklar

Eva Orava

Författningstext är en texttyp som har en tydlig tradition: den tar hänsyn till och bygger ut gällande lagstiftning och utformas efter vissa kriterier. Samtidigt ger författningstext i högsta grad uttryck för det moderna, nya företeelser och samhällsförändringar, och den lever också språkligt med sin tid. På detta fält, som hela tiden förändras, rör sig också författningsöversättaren i sitt arbete.

Korniska, manniska, gaeliska, iriska, walesiska

Artiklar

Sarah Kvarnström

Bretonska, som presenterades i det förra numret av Språkbruk, tillhör de keltiska språken. Den här …

I eller på Lofoten?

Artiklar

Fråga: Heter det i Lofoten eller på Lofoten? Norrmän säger ju i Lofoten, men borde …

Trafikljus eller trafiksignal?

Artiklar

Fråga: Är det någon skillnad på ett trafikljus och en trafiksignal? I vardagligt tal används …

Var blev de marginella språkfenomenen?

Litteratur

Robin Valtiala

Enkel biljett? Från Sverige till Finland med kärlek, längtan och vemod. Red. Josefin Almer och …

Verbet jorra i sydfinländska dialekter

Artiklar

Caroline Sandström

Redaktionen för Ordbok över Finlands svenska folkmål (FO) fick nyligen en fråga om ordet jorr i betydelsen struntprat. Frågeställaren med anknytning till Åboland ville veta om jorr fanns med i ordboken och hur det används i dialekterna.