Gå till innehållet

Artiklar

Kulturkontakt Nord får ny chef

Artiklar

Kulturkontakt Nord, som är en del av Nordiska ministerrådet, har sitt säte i Helsingfors. Institutionen …

Ny språknämnd

Artiklar

Institutet för de inhemska språken har utsett följande personer till medlemmar av Svenska språknämnden i …

Skutor i Kyrkslätt

Artiklar

Fråga: Heter det Kyrkslättbor eller Kyrkslättsbor? Och hur är det med Pörtomskuta – där behövs …

Satsadverbial på rätt plats

Artiklar

Monica Äikäs

Vår språkrådgivning får ofta frågor om hur olika satsadverbial ska placeras i satser. Det är …

Service för bilen

Artiklar

 Fråga: Hur ska man bäst översätta määräaikaishuolto? Det gäller inte bara bilar utan också till …

Goda nyheter för finländska översättare

Artiklar

Priset Årets översättning är instiftat av översättarsektionen inom Sveriges Författarförbund. Priset delas ut årligen och …

Juvenes Translatores

Artiklar

Nu kan gymnasieskolor igen anmäla elever till EU:s årliga översättningstävling Juvenes Translatores (”unga översättare” på …

På spaning efter den nya finlandssvenska identiteten

Artiklar

I framtiden syftar ordet ”finlandssvensk” alltmer på en person som talar både finska och svenska …

Sig eller henne?

Artiklar

Fråga: Vilket är korrekt, sig eller henne, i följande exempel? Stina hörde en tiger morra …

Egensinnig språkbrukare – om några finlandismer och andra dumheter

Artiklar

Klaus Törnudd

Nalle Valtialas lättsamma reflexioner om språklogik i det senaste numret av Språkbruk (2/2012) har inspirerat till denna betraktelse. Temat är inbjudande och oändligt stort – språkets nycker, bristen på logik i språkutvecklingen. Språkvården försöker hänga med – strikt normativ, tolerant medföljande eller något däremellan.