Innehållsbilder
Slalom
Artiklar
Fråga: Varifrån kommer ordet slalom? Svar: Det kommer från norskan, där det dialektala ordet slalåm …
Sordavala
Artiklar
Fråga: Anses Sordavala vara en föråldrad form av Sortavala eller används den fortfarande? Svar: Den …
Två nya språkspaltsböcker
Litteratur
Sandra Forsman
Professor Lars-Gunnar Andersson har sedan 1995 regelbundet skrivit sina både fakta- och humorfyllda språkspalter i Göteborgs-Posten. I dessa språkspalter har han behandlat allt ifrån språkriktighet, etymologi och språkliga märkvärdigheter. Spalterna finns nu, lätt redigerade och omarbetade, samlade i boken Vi säger så (Norstedts ordbok, 2000).
Titlars form i tidningstext
Artiklar
Katja Koivukangas
Titlar kan stå i både obestämd och bestämd form, och bruket vacklar ibland. Filosofie magister Katja Koivukangas presenterar här sin avhandling pro gradu, som behandlar titlar i olika tidningar och när de står i bestämd eller obestämd form. Katja Koivukangas har studerat svenska och kommunikationsvetenskaper vid Vasa universitet.
En deilig dag for å gå på tur!
Litteratur
Charlotta af Hällström-Reijonen
Vanligen är konferensrapporter böcker där man har samlat föredrag, referat över diskussioner, deltagarlistor m.m. Det …
Kan man äta tamago?
Litteratur
Sandra Forsman
Tamarind? Shiitake? Chayote? En uppslagsbok för köket kan vara bra att ha i de stunder …
Låt stå! eller Ändra!
Artiklar
Ellen Bijvoet, Liesbet Vannyvel
Finlandssvenska förlag anpassar sällan språket i sina böcker för de sverigesvenska läsarnas skull. Flamländska förlag tar däremot till avancerad språktvätt då de vill in på den nederländska marknaden. Forskarna Ellen Bijvoet och Liesbet Vannyvel vid universitetet i Gent, Belgien ser på hur en regional språkvarietet klarar sig på majoritetsmarknaden.
Småprat
Artiklar
Fråga: Man hör ofta ordet smalltalk användas. Finns det inget svenskt ord för det? Svar: …
Anvisningar för namnplanering inom tvåspråkiga områden
Artiklar
Peter Slotte, Samuli Aikio, Sirkka Paikkala
På tvåspråkiga områden krävs särskild omsorg och varsamhet i översättningen av ortnamn för att namnens kulturvärde inte ska gå förlorat. Tre av Forskningscentralens namnexperter, Samuli Aikio, Sirkka Paikkala och Peter Slotte, ger en bakgrund till principerna för hur man skapar nya ortnamn på en tvåspråkig ort. De har också sammanställt en hustavla för namnplaneraren.