Gå till innehållet

1997

Tvåspråkiga helsingforsare – vinnare eller förlorare?

Artiklar

Marketta Sundman

Hur väl behärskar man svenska i tal och skrift om man har vuxit upp i ett tvåspråkigt hem och talar finska med sin äktenskapspartner? Och är det vanligt att ”enspråkigt” svenska helsingforsare klarar av ett finskt språktest lika väl som enspråkiga finnar? Bl.a. dessa frågor får sitt svar i Marika Tandefelts färska forskningsrapport På vinst och förlust, som här recenseras av Marketta Sundman, biträdande professor på svenska institutionen vid Åbo Akademi.

Webbplats eller sajt? – Internettermernas spännande värld

Artiklar

Björn-Eric Mattson

Vad är det för skillnad mellan hemsida och ingångssida? Får man tala om site på svenska? Eller heter det sajt, eller kanske webbplats? Björn-Eric Mattsson, datalärare vid Helsingfors svenska arbetarinstitut och datakonsult, reder här ut svensk Internetterminologi.

Två vägar

Litteratur

Björn-Eric Mattsson, Nina Nissas

I sin recension av ATK-sanakirja (Språkbruk 1/97) förundrar sig Robin Fortelius över att den svenska …

Snurrig av alla sektorer?

Artiklar

I olika sammanhang läser och hör vi om sektorer av olika slag såsom den offentliga, …

Ny dataordlista

Litteratur

Robin Fortelius

Den sjunde upplagan av ATK-sanakirja kom ut 1994. Det är en lång tid sedan med …

Är finlandssvenskar snåla till bords?

Artiklar

Mia Falk

Vad händer om finlandssvensken beställer snålsoppa med semla på en restaurang i Sverige? Och hänger smockan i luften om han ber att få en örfil på ett kafé? Eller blir det eventuellt andra bullar? Mia Falk hjälper oss här en bit på vägen så att vi får smörja kråset även när vi är på besök i vårt västra grannland.

Rikssvensk syn på svenskan i Finland

Artiklar

Marika Tandefelt

Det är inte alltid en doktorsavhandling får en riksdagsman att agera. Så har i varje fall skett med Christina Melin-Köpiläs avhandling om finlandssvenska elevers skriftspråk. De resultat hon lägger fram, och inte minst den slutsats om finlandssvenskans förhållande till andra varieteter av det svenska språket hon vill dra, har fått Kristliga förbundets ordförande Bjarne Kallis att undra om regeringen inte borde ingripa. I denna artikel skriver Svenska språknämndens ordförande Marika Tandefelt om Melin-Köpiläs avhandling och berömmer somt, men ifrågasätter annat.

Vad heter Jakobstad på engelska?

Artiklar

Mikael Reuter, Sirkka Paikkala

Att vi använder finska ortnamn i texter på finska och svenska ortnamn i texter på svenska är en självklarhet. Men hur skall namnen hanteras på andra språk? Skall man skriva Nyslott eller Savonlinna på norska, Jakobstad eller Pietarsaari på engelska? Forskningscentralen för de inhemska språken har på sistone flera gånger fått den frågan, och den har behandlats i ett gemensamt möte mellan finska och svenska språknämnden. Den rekommendation som presenteras här är alltså forskningscentralens officiella. Sirkka Paikkala är ledande namnvårdare på den finska språkvårdsavdelningen och Mikael Reuter är föreståndare för den svenska avdelningen.

Tonvis med tonfisk

Artiklar

Peter Slotte

stoppar vi i oss varje år. Det oljiga eller vattniga  innehållet i plåtburkarna från Thailand, …

Finsk-svensk-engelsk Internetordlista

Artiklar

                              …