Gå till innehållet

1/2015

Rädslan för domänförlust gav språkstrategi

Artiklar

Jenny Sylvin

Språktrupper, en termbank för alla språk, flerspråkiga examina och möten där var och en talar sitt starkaste språk – så gör Helsingfors universitet som vill vara en föregångare inom flerspråkig universitetsutbildning. Som Finlands största tvåspråkiga universitet bär Helsingfors universitet ett särskilt ansvar för nationalspråkens ställning som vetenskapsspråk samtidigt som det värnar om sina internationella kontakter. Universitets nya språkprinciper redogör för de olika språkens roll vid universitetet, och kommer med konkreta tips på hur man kan se över arbetsfördelningen mellan de olika språken.

Tidskrifter ger pluralism

Ledare

Charlotta af Hällström-Reijonen

Vi står mitt i en medieomvälvning och medielandskapet förändras i snabb takt. Särskilt dagstidningarna står …

Om frihet och lättja

Artiklar

Henrik Hu

Om frihet och lättja ”Tänka fritt är stort, men tänka rätt är större”så skrev en …

Att vara på sin mammas gata

Artiklar

Urban Östberg

Vad karakteriserar idiom? Är de alltid fasta eller kan de varieras? Finns det olika typer?

Språkkontakt i ortnamn

Artiklar

Leila Mattfolk, Ritva Liisa Pitkänen

I de tidigare avsnitten av serien om språkkontakt har det konstaterats att det både i de svenska och i de finska dialekterna i Finland finns belägg på kontakter mellan språkgrupperna. Också våra ortnamn berättar att svenskspråkiga och finskspråkiga har levat sida vid sida i vårt land under mycket lång tid.

Så här ska det låta

Litteratur

Jannika Lassus

Mikael Reuter: Så här ska det låta. Om finlandssvenska och språkriktighet. Scriptum 2014. 240 sidor.

Språkfrågor

Artiklar

Idel tior Fråga: Finns det någon svensk motsvarighet till det finska uttrycket kympin tyttö (’flicka …

Svenska språknämndens ställningstagande till namnet Posti

Artiklar

Svenska språknämnden vid Institutet för de inhemska språken är oroad över den bristande medvetenhet om …

Samtalsforskning kan hjälpa dem som har autism

Artiklar

Bianca Holmberg

En bekant som hade det som då kallades Aspergers syndrom väckte Mari Wiklunds intresse för att undersöka de prosodiska dragen i autistiska personers tal. Det här blev upptakten till hennes stora forskningsprojekt om de speciella svårigheter som kan uppstå i samtal med en person med autism.

Den spanske Parland jazzar lite mer än han är trött

Artiklar

Robin Valtiala

Det är roligt varje gång en riktigt udda författare blir översatt. Som nu när Emilio Quintana, diktare och anställd vid Cervantesinstitutet i Stockholm, har tolkat den finlandssvenske modernisten Henry Parland till spanska.