1/2015
Rädslan för domänförlust gav språkstrategi
Artiklar
Jenny Sylvin
Språktrupper, en termbank för alla språk, flerspråkiga examina och möten där var och en talar sitt starkaste språk – så gör Helsingfors universitet som vill vara en föregångare inom flerspråkig universitetsutbildning. Som Finlands största tvåspråkiga universitet bär Helsingfors universitet ett särskilt ansvar för nationalspråkens ställning som vetenskapsspråk samtidigt som det värnar om sina internationella kontakter. Universitets nya språkprinciper redogör för de olika språkens roll vid universitetet, och kommer med konkreta tips på hur man kan se över arbetsfördelningen mellan de olika språken.
Tidskrifter ger pluralism
Ledare
Charlotta af Hällström-Reijonen
Vi står mitt i en medieomvälvning och medielandskapet förändras i snabb takt. Särskilt dagstidningarna står …
Om frihet och lättja
Artiklar
Henrik Hu
Om frihet och lättja ”Tänka fritt är stort, men tänka rätt är större”så skrev en …
Att vara på sin mammas gata
Artiklar
Urban Östberg
Vad karakteriserar idiom? Är de alltid fasta eller kan de varieras? Finns det olika typer?
Språkkontakt i ortnamn
Artiklar
Leila Mattfolk, Ritva Liisa Pitkänen
I de tidigare avsnitten av serien om språkkontakt har det konstaterats att det både i de svenska och i de finska dialekterna i Finland finns belägg på kontakter mellan språkgrupperna. Också våra ortnamn berättar att svenskspråkiga och finskspråkiga har levat sida vid sida i vårt land under mycket lång tid.
Så här ska det låta
Litteratur
Jannika Lassus
Mikael Reuter: Så här ska det låta. Om finlandssvenska och språkriktighet. Scriptum 2014. 240 sidor.
Språkfrågor
Artiklar
Idel tior Fråga: Finns det någon svensk motsvarighet till det finska uttrycket kympin tyttö (’flicka …
Svenska språknämndens ställningstagande till namnet Posti
Artiklar
Svenska språknämnden vid Institutet för de inhemska språken är oroad över den bristande medvetenhet om …
Samtalsforskning kan hjälpa dem som har autism
Artiklar
Bianca Holmberg
En bekant som hade det som då kallades Aspergers syndrom väckte Mari Wiklunds intresse för att undersöka de prosodiska dragen i autistiska personers tal. Det här blev upptakten till hennes stora forskningsprojekt om de speciella svårigheter som kan uppstå i samtal med en person med autism.
Den spanske Parland jazzar lite mer än han är trött
Artiklar
Robin Valtiala
Det är roligt varje gång en riktigt udda författare blir översatt. Som nu när Emilio Quintana, diktare och anställd vid Cervantesinstitutet i Stockholm, har tolkat den finlandssvenske modernisten Henry Parland till spanska.