Gå till innehållet

Intervjuer & reportage

Ny bibelöversättning ska vara både kulturtrogen och inkluderande

Intervjuer & reportage

Bianca Ortiz Holmberg

Tänk dig ett översättningsprojekt där översättarna ska överföra språket i tusentals år gamla texter till modern svenska, där boken som översätts är helig för många människor och där ett litet a kan väcka stora känslor. Det är bibelöversättarnas verklighet.

bibeln_foto-pixabay

ISO-standarden för klarspråk ger både konkreta riktlinjer och status

Artiklar

Bianca Ortiz Holmberg

”Kanske den största milstolpen någonsin för klarspråksarbetet” kallar Torunn Reksten, vicepresident för klarspråksorganisationen Plain, den nya ISO-standarden för klarspråk.

”Språklig inkludering säger: Den här nanosekunden vill jag dela med dig”

Intervjuer & reportage

May Wikström

Förtroende och inkludering. Det är två viktiga begrepp för Micaela Röman. För henne är de nycklar också i språkliga sammanhang. Den första augusti börjar hon jobba som ny generalsekreterare för Pohjola-Norden.

Micaela Röman

”För den som älskar dialekter finns knappast en mer spännande praktikplats”

Fem frågor

Bianca Ortiz Holmberg

Janina Andersson och Tiina Kaustinen som båda studerar nordiska språk har varit stipendiater på Ordbok över Finlands svenska folkmål under våren. Andersson har bland annat lärt sig varifrån barndomsordet russnankläder kommer och fonetikern Kaustinen har särskilt intresserat sig för hur dialektord uttalas i olika dialekter. Stipendierna kommer från Svenska Kulturfonden och har beviljats för lokalhistorisk praktik. 

tiina kaustinen och janina andersson_foto bianca ortiz holmberg

Medvetenheten om språket kunde bli bättre inom EU

Intervjuer & reportage

Bianca Ortiz Holmberg

Efter 25 år som finsk EU-språkvårdare har Aino Piehl en önskan: att finländska medlemmar av EU:s arbetsgrupper oftare skulle läsa texter på finska och använda finska på möten.

Språkbärarna i fokus när finskan i Sverige ska revitaliseras

Intervjuer & reportage

Bianca Ortiz Holmberg

Språkfrämjarna Tuuli Uljas och Kirsi Kohtala-Ghane har en grannlaga uppgift: att revitalisera det finska språket i Sverige, med alla som själva identifierar sig som sverigefinnar som målgrupp.

Fem frågor: Mika Saijets drömmer om en heltäckande samisk språkvård

Fem frågor

May Wikström

I dag firar vi samernas nationaldag. Språkbruk har ställt fem frågor till Mika Saijets, direktör för Sami Giellagáldu, samernas gemensamma nordiska expertorgan för de samiska språken.

Föreningen för nordisk filologi jubilerar och planerar inför sina kommande 90 år

Intervjuer & reportage

Bianca Ortiz Holmberg

Ordförande Sarah Wikner och sekreteraren Sara Rönnqvist hoppas att Föreningen för nordisk filologi kan vara en plats där både studenter och etablerade forskare kan trivas och lära sig av varandra.

sara-ronnqvist-och-sarah-wikner-foto-eveliina-tolvanen

Medborgarforskare blev mästerdetektiverna som knäckte Astrid Lindgren-koden

Artiklar

May Wikström

I Kungliga biblioteket, Sveriges nationalbibliotek, förvaras Astrid Lindgrens 670 manusblock. I dem har hennes älskade barnböcker har kommit till. Själva skrivprocessen har ändå hittills varit dold bakom Lindgrens svårtydda stenografi. Nu är koden knäckt, i ett unikt samarbete mellan forskare och frivilliga entusiaster.  

Astrid Lindgrens stenografiblock.

Ordets väg in i Kielitoimiston sanakirja

Intervjuer & reportage

Bianca Ortiz Holmberg

Mokkapala (mockaruta) kanske inte känns som ett nytt ord, men det men det var ändå först vid senaste uppdateringen i november 2022 som ordet kom med i Kielitoimiston sanakirja. Orden går långa och ibland krokiga vägar för att till slut hamna i ordboken.