Artiklar
Ska man säga ”hen”?
Artiklar
Erik Andersson
Vår jämställdhet är ständigt på tapeten. I språket har vi skilda ord för könen, och …
Fältarbete i södra Österbotten
Artiklar
Maria Rönnbacka
Forskare och studenter med intresse för talspråk, stadsnamn och attityder åkte till Sydösterbotten i september …
Handlingsprogram ska göra myndighetsspråket tydligare
Artiklar
En ny arbetsgrupp vid Undervisnings- och kulturministeriet bereder ett handlingsprogram för att utveckla myndighetsspråket i …
Hjärta tack och sömnakne – om förvrängningar av medicinska ord
Artiklar
Rune Skogberg
Det är få fackspråk vi har så mycket kontakt med i vardagen som det medicinska språket. Det beror förstås på att det är ett språk som beskriver ett relativt nära och konkret ämne för oss – vår egen kropp. Alla behöver vi namn för kroppens delar och sjukdomar.
Tärjor och ramt
Artiklar
Caroline Sandström, Maria Rönnbacka
För att ge sin text lokal förankring kan författare som stilmedel utnyttja ord och uttryck ur det dialektala ordförrådet. I den här artikeln behandlar vi orden tärja och ramt som nyligen uppmärksammats för att de har använts i två nyutgivna finlandssvenska romaner av Ulla-Lena Lundberg och Kaj Korkea-Aho.
Hevonen on häst, professor Ivars
Artiklar
Ann-Marie Ivars, Charlotta af Hällström-Reijonen, Markus Sandberg
”Bara den som hade gjort det här arbetet bättre, bara den har rätt att kritisera.” …
Gratis läshjälp på webben
Artiklar
Alla medborgare ska kunna tillgodogöra sig information på nätet, oavsett om man ser dåligt, har …
Vietnamesiska finlandssvenskar – identitet i samtal
Artiklar
Maria Rönnbacka
Andraspråksforskningen i Finland har hittills fokuserat främst på språkinlärare med finska som andraspråk. I den här artikeln behandlar jag språkanvändningen hos en grupp andra generationens invandrare med svenska som andraspråk. Ett övergripande syfte med min undersökning har varit att undersöka hur dessa individer konstruerar identiteter i samtal.
André Wickström – mångspråkig komiker med (N)orden i sitt hjärta
Artiklar
Lina Antman
Bland det svåraste som finns är att vara rolig och att svära korrekt på ett främmande språk. Den finlandssvenska komikern och skådespelaren André Wickström hukar dock inte för utmaningar och den språkliga humorscen han äntrar växlar mellan inte mindre än fyra olika språkdräkter.
Stora brister i svenskspråkig mentalvård
Artiklar
Bristerna är stora i mentalvården på svenska, särskilt i huvudstadsregionen, visar en ny undersökning från …