Artiklar
André Wickström – mångspråkig komiker med (N)orden i sitt hjärta
Artiklar
Lina Antman
Bland det svåraste som finns är att vara rolig och att svära korrekt på ett främmande språk. Den finlandssvenska komikern och skådespelaren André Wickström hukar dock inte för utmaningar och den språkliga humorscen han äntrar växlar mellan inte mindre än fyra olika språkdräkter.
Stora brister i svenskspråkig mentalvård
Artiklar
Bristerna är stora i mentalvården på svenska, särskilt i huvudstadsregionen, visar en ny undersökning från …
För en levande tvåspråkighet
Artiklar
Såväl språkbadsundervisning som svenskspråkig undervisning på finskspråkiga orter blir allt viktigare. Just nu pågår många …
Tvåspråkig skola – lyx för finskspråkiga eller finlandssvenskarna till förtret?
Artiklar
En ny bok diskuterar möjligheterna för en tvåspråkig skola i Finland. Det har förts mycket …
Det poetiska inslaget i Jöns Buddes skrifter
Artiklar
Mikko Kauko
Det fanns under senare delen av 1400-talet i Nådendal en märklig och mångsidig man, Jöns Budde, som alltjämt förblir intressant och fascinerande. Denne klosterbroder var en flitig översättare av latinska religiösa skrifter till fornsvenska och hade således en stor betydelse för det svenska skriftspråkets utveckling.
Språkfrågor
Artiklar
App Fråga: Hur böjs ordet app? App ären förkortning av eng. application, och ordet böjs …
Regeringens principbeslut om nationalspråksstrategin
Artiklar
Statsrådet utfärdade i december ett principbeslut om en nationalspråksstrategi. Nationalspråksstrategin är ett projekt som tas …
Klarspråksprojekt nyttig väckarklocka
Artiklar
Eivor Sommardahl
”Det var intressantare än vad jag hade tänkt mig. En riktig väckarklocka, faktiskt.” Så kommenterade en kommunanställd det nyligen avslutade klarspråksprojektet Rakt på sak.
Säsongsinfluensan i svenska sociala medier
Artiklar
Fredrik Olsson
Med språkvetenskapliga metoder går det att förutse exempelvis säsongsinfluensans framfart i olika länder. Fredrik Olsson …
Makens namn eller eget?
Artiklar
Sirkka Paikkala
Gällande namnlag, som trädde i kraft 1985, gav dem som ingår äktenskap likadana möjligheter i valet av efternamn. Har lagen haft någon betydelse i praktiken? Vems namn är av större vikt då namnet väljs?