Gå till innehållet

finlandism

Uttryck som försvunnit: kalla kläder och bära vatten

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen

Den numera utdöda finlandismen bära vatten härstammar från den grekiska mytologin, medan uttrycket det rör inte mina kalla kläder bland annat har använts av Gustaf Mauritz Armfelt och Tove Jansson.

En pipa snus

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen

En tänkbar förklaring till finlandismen en pipa snus är att det är en sammanslagning av uttrycket en pris snus och en pipa tobak.

Språkbruk och finlandssvenskan

Artiklar

Bianca Ortiz Holmberg

Finlandssvenska och finlandismer har varit viktiga ämnen i Språkbruk under alla år, men sättet att närma sig dem har förändrats en hel del.

Avec – prepositionen som blev substantiv

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen

I franskan är avec en preposition, och den har lånats in i svenskan, men inte som preposition. Avec har i svenskan blivit ett substantiv med två betydelser. Den ena betydelsen förekommer bara i finlandssvenskan, dvs. är en finlandism.

Avec. Kaffekopp och konjaksglas.

Bobba: bacill i Finland, finne i Sverige

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen

Artikelserien Perspektiv på finlandismer handlar denna gång om substantivet bobba som i finlandssvenskan bland annat kan betyda bakterie eller virus.

En råddare i Finland är något helt annat än en råddare i Sverige

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen

Rådda är ett exempel på ett ord som har helt olika ursprung och betydelse i Sverige och Finland. Det finlandssvenska rådda har dialektalt ursprung och betyder ’stöka till’, medan sverigesvenskans rådda kommer från engelskan och betyder ’ställa i ordning’.

Lämna blev kvar i österbottnisk svenska

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen, Harriet Eriksson

I finlandssvenskan finns en speciell användning av verbet lämna, nämligen ’bli kvar’. Den här användningen av lämna härstammar från fornsvenskan och lever kvar i en del finlandssvenska dialekter.

Finländskt hämta rör sig bara i en riktning

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen, Harriet Eriksson

Att hämta något är att gå efter det för att ta det med sig tillbaka, men i finlandssvenskan kan ordet betyda att ha med sig något.

Jag kommer nog – vad betyder det?

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen, Harriet Eriksson

Det lilla ordet nog används inte riktigt lika i Finland och Sverige. Vad betyder det …

Att täckas i Finland är något annat än i Sverige

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen, Harriet Eriksson

Verbet täckas är en finlandism, men bara i betydelsen ’våga’, ’ha mage att’. I standardsvenskan används ordet sällan och då i en helt annan betydelse än den finlandssvenska.