finlandismer
Språkrelaterat nyckelord
Hur Runeberg skrev kan avslöja hur han talade
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
På finska kan man än i dag hänvisa till Runeberg och säga att någon ”puhuu kuin Ruuneperi”, dvs. talar som Runeberg*. Men vad vet vi om Johan Ludvig Runebergs sätt att tala?
Vad sex år i Finland gjort med min svenska
Krönikan
Sandra Broborn
Vad händer med ens språk när man flyttar till ett nytt land – men ändå stannar kvar i sitt modersmål? Efter sex år i Finland har min svenska förändrats, utan att jag själv riktigt märkt när.
Morjens och mojn – ett hej med historia
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
För många finlandssvenskar är morjens mer än en hälsning. Ordet har dessutom nära släktingar i både Danmark och Tyskland.
Bänkskuddargillet är inte så genuint som det låter
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
I februari lämnar abiturienterna skolbänken under karnevalartade former och tar sikte på studentskrivningarna. Slangordet "penkis" är djupt rotat på finlandssvenska, och troligen kom den försvenskade versionen av finskans penkinpainajaiset först.
Kvitto och kvitter intressanta för bongare av olika slag
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
I vardagsspråket är det rätt vanligt att finlandssvenskar bongar. Någon antecknar entusiastiskt sin observation av en lavskrika, en annan berättar för kompisarna om kändisen i kassakön. För femtio år sedan var bongen aktuell i ett helt annat sammanhang.
Tjugotjugo- är här för att stanna
Artiklar
Bianca Ortiz Holmberg, Lisa Södergård
Vår lilla studie visar att det är en växande trend att utelämna hundra i årtal och att finlandssvenskar gör detta oftare än sverigesvenskar.
En bulle är inte alltid en bulle
Artiklar
Linn Meander
Sverige och Finland verkar ha rätt olika åsikter om vad en bulle är. Den finländska idealbullen är rund och slät, medan den ultimata bullen i Sverige innehåller kanel. Och kan ett salt bakverk verkligen kallas för bulle?
Lika långt som brett – en ”okänd” finlandism
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
Det finns minst en finlandism som verkar ha gått under språkvårdens radar fram tills nu. Men uttrycket har använts i finlandssvenskan under flera sekler.
Jag är inte så rolig om jag inte får prata dialekt
Krönikan
Ellen Strömberg
Det handlar inte bara om ordförråd eller hur man böjer ord, utan också om en rytm och en melodi som är svår att sätta fingret på men som är nödvändig för att spela instrumentet humor fulländat, skriver författaren Ellen Strömberg, på tal om dialekt och humor.
Språkbruks klädenkät: Södra Finland håller ihop, Österbotten följer egna trender
Artiklar
Bianca Ortiz Holmberg
Nästan alla i Nyland säger huppare om munkjacka, medan den som säger simkostym om baddräkt i regel är pensionerad. Här är resultaten av Språkbruks klädenkät!