Innehållsbilder
Trollkarlen från Oz
Artiklar
Fråga: Hur ska det litterära ortnamnet Oz, i Trollkarlen från Oz, uttalas? Svar: De vanligaste …
Ny rysk ordbok
Litteratur
Alexander Paile
Det har inte kommit ut någon stor ordbok för språkparet ryska–svenska på många år. Norstedts …
Pluricentriska språk
Artiklar
Mikael Reuter
Svenskan i Finland talas som modersmål av ett litet mindretal av befolkningen men åtnjuter ändå …
Lärplattform
Artiklar
Fråga: Vad är verkko-oppimisympäristö på svenska? Svar: Lärplattform. En lärplattform är en programvara som används …
Rekommendation om namn på sammanslagna kommuner
Artiklar
Focis finska språknämnd gav i februari i år en rekommendation om principerna för namn på sammanslagna kommuner, publicerad i Kielikello 1/2006. Rekommendationen har bearbetats för svenska förhållanden av namnvårdaren Leila Mattfolk i samarbete med Focis svenska språknämnd, som därmed också står bakom den.
Chefredaktör för webbplatsen
Artiklar
Fråga: Vad är verkkopäätoimittaja månntro på svenska? Webbhuvudredaktör ger endast finländska googleträffar, så om det …
Handikapptoalett
Artiklar
Fråga: Jag har sett att man i många finlandssvenska sammanhang skriver inva-wc. Är det inte …
Gråa eller grå moln?
Artiklar
Fråga: Heter det gråa moln eller grå moln eller är båda lika rätt? Svar: Enligt …
Likbjudare och alabasterskallar. Haddock i ny originaltrogen översättning.
Artiklar
Daniela Floman
Språkvetaren och Tintinkännaren Björn Wahlberg har under de senaste åren nyöversatt samtliga Tintinalbum till svenska. Har kapten Haddocks ”bomber och granater” nu fått stryka på foten? Daniela Floman har intervjuat Björn Wahlberg.