4/2002
Engelska språket som hot och tillgång i Norden
Litteratur
Charlotta af Hällström-Reijonen
Engelskan är vår tids internationella lingua franca, som möjliggör för människor att mötas över språk- …
Översättning inom Europeiska unionen. Varför, hur och vad?
Artiklar
Lieselott Nordman
Emma Wagner, Svend Bech och Jesús M. Martínez är alla översättare inom EU och tillsammans har de nu kommit ut med en ny grundläggande bok om hur översättningsarbetet vid EU:s olika institutioner går till i praktiken. Här recenseras boken av filosofie magister Lieselott Nordman, assistent vid Institutionen för nordiska språk och nordisk litteratur vid Helsingfors universitet. Lieselott Nordman forskar i ämnet lagöversättning i Finland.
Jordens smartaste ord
Litteratur
Urban Östberg
Det finns en myt om att svenskan skulle vara ett torftigt och ordfattigt språk. Ofta …