Gå till innehållet

1998

Tankar kring konsten att översätta

Litteratur

Pia Westerberg

I antologin Något att orda om berättar tolv översättare om sitt arbete med att översätta …

Korta språkfrågor

Artiklar

retkiluistelu = långfärdsskridskoåkning perusnäyttely = permanent utställning

Konsten att skriva

Artiklar

Marika Tandefelt

En bra text överför information på ett enkelt och självfallet sätt. Men vad är en bra text? Marika Tandefelt, biträdande professor i svenska vid Svenska handelshögskolan i Helsingfors, diskuterar här vad vi kan kräva av en bra text och vad vi själva kan göra för att åstadkomma en. Alla citaten i texten är ur Olof Lagercrantz Om konsten att läsa och skriva (1985).

Röstblevlåda

Artiklar

Fråga: Vad heter puhepostilaatikko eller voice mail på svenska? Svar: Det heter röstbrevlåda. En röstbrevlåda …

Två normer ger en tredje

Artiklar

Lars Melin

Språkvård handlar traditionellt om stavning, ordval och meningsbyggnad. Nu är det dags för en ny domän, de grafiska uttrycksmedlen, menar docent Lars Melin vid Stockholms universitet som studerat hur amatörskribenter hanterar desktoppningsteknik. Tidigare sköttes skriftspråkets rent visuella sida av sekreterare och formgivare, men nu behövs klarare riktlinjer för de allt fler ensamskribenter som har datorstöd men saknar grafisk utbildning.

Bägge eller båda?

Artiklar

Fråga: Är det någon skillnad i betydelse och stil mellan bäggeoch båda? Svar: Båda och …

Hugo Bergroth-priset 1998 till Henrik Bruun

Artiklar

Mikael Reuter

Hugo Bergroth-sällskapets och Svenska kulturfondens språkpris, det så kallade Hugo Bergroth-priset, på tiotusen mark, tilldelades …

Österbottniska skolelevers språkliga verklighet

Artiklar

Åsa Mitts

Relationen mellan dialekt och riksspråk är mångfasetterad. Inställningen till dialekter i dag är liberal och uppmuntrande, men samtidigt behöver språkbrukarna en gemensam norm. Åsa Mitts, förste arkivarie vid Språkarkivet, Svenska litteratursällskapet, diskuterar balansgången mellan de olika språkvarieteterna utgående från sin avhandling pro gradu om dialekttalande elever i Närpes.

”Översättning – en fråga om att gå på lina”

Artiklar

Marit Lindqvist

Kan man översätta en verklighet och är en översatt text en främmande text? Dessa två frågor var utgångspunkten i ett samtal som Marit Lindqvist, radiospråkvårdare på svenska språkbyrån, förde med författaren och översättaren Bo Carpelan i radioprogrammet ”Vad sägs?” i oktober 1997.

Rullskidor

Artiklar

Fråga: Vad är det för skillnad på inlines, rollerblades och rullskridskor? Svar: Skridskor med hjul …