Artiklar
Alla elektroniska ordböcker håller inte måttet
Artiklar
Birgitta Romppanen
Elektroniska ordböcker kan vara av mycket olika kvalitet. I denna artikel granskar Birgitta Romppanen, t.f. professor i modern finska vid Vasa universitet, sex finsk-svenska elektroniska ordböcker. Vissa av ordböckerna är direkt undermåliga. Birgitta Romppanen doktorerade i fjol på utvecklingen av den finsk-svenska och den enspråkiga finska ordboken.
Svenska bebyggelsenamn i Finland
Artiklar
Michaela Örnmark
Lars Huldén har kommit ut med en ny bok om finlandssvenska bebyggelsenamn. I den ges alla och envar möjlighet att se på bekanta platser med nya ögon. Här recenseras boken av ortnamnsforskaren Michaela Örnmark.
Översättning av finskans koska
Artiklar
Fråga: Hur översätter man finskans koska? Svar: Finskans koska översätts ofta med då i de …
Fem seminarier om hotad svenska blir handlingsprogram
Artiklar
Sandra Forsman
Svenska språknämnden i Finland utarbetar ett handlingsprogram för svenskan i Finland. Some ett led i detta arbete har fem seminarier arrangerats under våren. Sandra Forsman, sekreterare för Svenska språknämnden, redogör här för diskussionen under seminarierna.
Verbatim och verbaliter
Artiklar
Fråga: Vad betyder ordet verbatim, ett ord jag ibland har sett i vetenskapliga sammanhang? Svar: …
Svenska på stan
Artiklar
Med sin kampanj Svenska på stan vill Svenska Finlands folkting öka användningen av svenskan i …
Familjära sjukdomar
Artiklar
Fråga: Hur översätter man det engelska familial till svenska när det gäller t.ex. sjukdomar som …
Från änne till fotknyla – kroppsdelar på dialekt
Artiklar
Lisa Södergård
I denna artikel skriver Lisa Södergård om dialektala benämningar på små kroppsdelar: änne, knyla, armbågastöt och snåll. Lisa Södergård arbetar på redaktionen för Ordbok över Finlands svenska folkmål (”Dialektordboken”).
Kroppsmodifiering
Artiklar
Fråga: Vad är kehonmuokkaus på svenska? Svar: Kehonmuokkaus är det finska ordet för engelskans body …
Fasta fraser i svenskan
Artiklar
Urban Östberg
Fasta fraser är svåra att lära sig för andraspråkstalare. Men det är de som gör språket idiomatiskt, skriver Urban Östberg, universitetsadjunkt vid Institutionen för nordiska språk vid Stockholms universitet.