1/2016
Ny norm i nyheterna
Artiklar
Jenny Stenberg-Sirén
På många sätt är språket i nyheterna likadant i dag som för femtio år sedan, men det ”skillnadska” idealet har gått mot ett mer neutralt nyhetsspråk.
Översättning som teori och praktik
Litteratur
Hans Landqvist
Översättning spelar en viktig roll i många samhällen. Ändå verkar översättningar och översättare ibland inte anses vara så viktiga, något som kan visa sig i recensioner av översatt skönlitteratur i dagstidningar, där översättarens insats kan förbigås helt.
Teckenspråk
Artiklar
(kan vid behov sjungas till melodin Tomtegubben som hade snuva) Ett litet kommatecken satt …
Janina Orlov översätter med alla sinnen
Intervjuer & reportage
Bianca Holmberg
Janina Orlov läser inte bara texten hon ska översätta. Hon blir den. Kanske är det en av orsakerna till allt beröm hennes översättningar har fått.
Berättelserna föds i vardagen
Artiklar
Bianca Holmberg
– Språket i en berättelsebok är spegeln som avgör hur nära läsaren berättelsen kommer, säger Monica Vikström-Jokela, som har skrivit barnböcker på både svenska och finska.
Det finlandssvenska teckenspråket kan dö ut
Artiklar
Enligt en ny utredning är det finlandssvenska teckenspråket allvarligt hotat. I Justitieministeriets utredning om det …
Äldrevården återspeglar den språkliga miljön i samhället
Artiklar
Camilla Lindholm
För en person med minnessjukdom kan ett ”god natt” på modersmålet betyda mycket. Camilla Lindholm forskar i språkliga mönster inom svenskspråkig äldrevård på en tvåspråkig ort.