Artiklar
Nördigt om språk
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
Mediespråk är seminariet som varje år samlar närmare 250 finlandssvenska journalister. Efterleden -språk kanske är …
Rudimenta, finsk grammatik från 1600-talet
Artiklar
År 2008 gjordes ett historiskt fynd: en dittills okänd finsk grammatik från 1600-talet hittades mellan …
Ny finsk-svensk lista över arbetsmarknadstermer
Artiklar
Arbetsmarknadens svenska språknämnd Fackterm har sammanställt en ny finsk-svensk ordlista med arbetsmarknadstermer som används allmänt …
Språkbruks systertidskrift skärs ner
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
Den sverigefinska språkvårdstidskriften Kieliviesti utkommer från och med i år med 3 nummer årligen i …
Ska man säga ”hen”?
Artiklar
Erik Andersson
Vår jämställdhet är ständigt på tapeten. I språket har vi skilda ord för könen, och …
Citatet
Artiklar
”Först i Sverige förstod jag hur främmande jag, trots mitt svenska modersmål, är i den …
Seminarium om språkkontakt och flerspråkighet
Artiklar
Nina Martola
Den 8 och 9 november ordnades det ett seminarium med temat Språkkontakt och flerspråkighet i …
Från skönlitterära redigeringar till Google – Svensk språkvård i Finland från 1800-talet till i dag (del 2)
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
I en tvådelad artikelserie ges en översikt av den svenska språkvården i Finland från mitten av 1800-talet till i dag. Perioden från mitten av 1800-talet till Bergroths Finlandssvenska (1917) kan ses som en utvecklingsfas då språkvårdsideologin utvecklades och man valde att följa den standardsvenska normen, medan tiden efter Hugo Bergroth kan ses som en konsolideringsfas. Språkvetenskaplig och samhällelig utveckling har modifierat språkvårdssynen fram till i dag, trots att inga stora förändringar ägt rum under konsolideringsfasen. Utvecklingsfasen beskrivs i artikeln Utrensning av barbarismer från Gutenberg till Bergroth (Språkbruk 3/2012) medan konsolideringsfasen beskrivs i denna artikel.
Finlandssvenska dialektologer på Oxford English Dictionary
Artiklar
Carola Åkerlund, Ilse Cantell
Lunchbordet är dukat i Oxford University Press representationsmatsal. Från vänster: Richard Holden, Carola Åkerlund, …
Ett omöjligt uppdrag
Artiklar
Ann-Marie Ivars
De senaste åren har de svenska översättningarna i studentexamen kritiserats i insändarspalterna, och vissa har till och med sagt att de översättningsmissarna äventyrar de finlandssvenska elevernas rättssäkerhet. Ann-Marie Ivars svarar på kritiken.