Artiklar
Anvisningar för namnplanering inom tvåspråkiga områden
Artiklar
Peter Slotte, Samuli Aikio, Sirkka Paikkala
På tvåspråkiga områden krävs särskild omsorg och varsamhet i översättningen av ortnamn för att namnens kulturvärde inte ska gå förlorat. Tre av Forskningscentralens namnexperter, Samuli Aikio, Sirkka Paikkala och Peter Slotte, ger en bakgrund till principerna för hur man skapar nya ortnamn på en tvåspråkig ort. De har också sammanställt en hustavla för namnplaneraren.
Även Skrivregler kan ha fel
Artiklar
I den andra tryckningen av den nya utgåvan av Svenska skrivregler utgivna av Svenska språknämnden …
Mikael Reuter hedersdoktor
Artiklar
Svenska avdelningens föreståndare Mikael Reuter har promoverats till hedersdoktor vid humanistiska fakulteten vid Umeå universitet. …
Låt oss slå vakt om mångfalden
Artiklar
Mikael Reuter
Temat fr detta nummer av Sprkbruk r de finlandssvenska dialekterna. Och r handlar inte om …
Skåpbil eller paketbil?
Artiklar
Fråga: Är det korrekt att använda ordet paketbil för pakettiauto i officiell text? SAOL uppger …
Aktionsforskning
Artiklar
Fråga: Vad heter toimintatutkimus på svenska? Svar: Aktionsforskning. På engelska heter det action science eller …
Wellanderskt språkvårdspris till Marika Tandefelt och Lars Melin
Artiklar
Stiftelsen Erik Wellanders fond har till mottagare av sitt pris för år 2001 utsett Lars …
Påsktraditioner
Artiklar
Fråga: Vad säger små svenskspråkiga påskhäxor när finskspråkiga säger ”Virvon varvon …” när de går …
Småprat
Artiklar
Fråga: Man hör ofta ordet smalltalk användas. Finns det inget svenskt ord för det? Svar: …
EU-översättning och lagspråksförenkling
Artiklar
Lars-Johan Ekerot
Talspråksnära konstruktioner anses ofta göra svåra myndighetstexter mer begripliga. Lars-Johan Ekerot vill dock visa på att många skriftspråkliga drag försvarar sin plats i myndighetsspråket och inte kan dömas ut kategoriskt. Artikelförfattaren är docent i nordiska språk vid Lunds universitet.