Gå till innehållet

Artiklar

Den nya språklagen

Artiklar

Finland skall få en ny språklag. I augusti 1999 tillsatte regeringen en språklagskommitté med uppgift att utarbeta förslag till en ny språklag. Språklagen gäller endast Finlands nationalspråk, finska och svenska, men den innehåller hänvisningar till annan lagstiftning som gäller t.ex. samiska. Här presenteras lagens centrala innehåll i en lätt förkortad och bearbetad version av sammanfattningen i Språklagskommitténs betän­kande.

Titlars form i tidningstext

Artiklar

Katja Koivukangas

Titlar kan stå i både obestämd och bestämd form, och bruket vacklar ibland. Filosofie magister Katja Koivukangas presen­terar här sin avhandling pro gradu, som behandlar titlar i olika tidningar och när de står i bestämd eller obestämd form. Katja Koivukangas har studerat svenska och kommunikationsvetenskaper vid Vasa universitet.

Adventstid

Artiklar

Fråga: Vad kunde man kalla joulun alusaika på svenska? Svar: Förslagsvis adventstid. Också till exempel …

Hänger din huppare på en bygel?

Artiklar

Nora Blomfelt

Lenkkare, halare, verrare, huppare och pipo? Vad heter det egentligen? Nora Blomfelt, praktikant på Svenska språkbyrån, redogör här för vad de olika plaggen kallas.

Språk i ständig förändring ­– Några aktuella utvecklingstendenser i sverigesvenskan

Artiklar

Hans Landqvist

Hans Landqvist undervisar och forskar vid Institutionen för svenska språket vid Göteborgs universitet. I den här artikeln behandlar han några aktuella utvecklingstendenser i sverigesvenskan. Artikeln är en bearbetning av en artikel med samma tema, som är tryckt i Poppis 2001, medlemsbrev för Svensk­lärarna i Finland rf.

Ny namnlängd i Sveriges almanackor

Artiklar

Marianne Blomqvist

Namnlängden i Sverige har moderniserats för första gången på 100 år. Professor Marianne Blomqvist, som är ansvarig för den finlandssvenska namnlängden, ger en inblick i vad som är nytt och gammalt bland de 615 namnen i den svenska almanackan.

Anvisningar för namnplanering inom tvåspråkiga områden

Artiklar

Peter Slotte, Samuli Aikio, Sirkka Paikkala

På tvåspråkiga områden krävs särskild omsorg och varsamhet i översättningen av ortnamn för att namnens kulturvärde inte ska gå förlorat. Tre av Forskningscentralens namnexperter, Samuli Aikio, Sirkka Paikkala och Peter Slotte, ger en bakgrund till principerna för hur man skapar nya ortnamn på en tvåspråkig ort. De har också sammanställt en hustavla för namnplaneraren.

Även Skrivregler kan ha fel

Artiklar

I den andra tryckningen av den nya utgåvan av Svens­ka skrivregler utgivna av Svenska språknämnden …

Mikael Reuter hedersdoktor

Artiklar

Svenska avdelningens föreståndare Mikael Reuter har promoverats till hedersdoktor vid humanistiska fakulteten vid Umeå universitet. …

Låt oss slå vakt om mångfalden

Artiklar

Mikael Reuter

Temat fr detta nummer av Sprkbruk r de finlandssvenska dialekterna. Och r handlar inte om …