Arkiv
Ental blir flertal – några reflexioner om språklogik
Hur många barn har kronprinsessan nedkommit med i vinter? Enligt nyhetsrapporterna rör det sig om …
Begriplighet temat på årets Språkrådsdag
Den 3 maj ordnades den numera traditionella Språkrådsdagen på Folkets hus i Stockholm igen. Programmet …
Realia
Fråga: Kan ordet realia böjas? Realia, som betyder ’fakta om konkreta ting’, är en pluralform …
Använd på nytt
Fråga: Finns det något ord för produkter som är motsatsen till engångsartiklar, dvs. som kan …
Dialekten som plåster
Min fru, född och uppvuxen i det dialektfria Åbo, hävdar gärna, ofta och med emfas …
Strippen
Resa genom metaforvärldar
Lars Melin: Polletten som trillade ner. Norstedts 2012. 191 sidor. Metaforer, språkbilder, är mycket vanliga …
Både — och
Fråga: När det gäller både – och med preposion hette det åtminstone tidigare att prepositionen …
Språkattityder och språklig identitet
Finlandssvenskar ogillar engelska lånord i svenskan men tycker samtidigt att personer som kryddar sitt tal med engelska ord verkar intressantare, effektivare och ambitiösare. I artikeln diskuterar Leila Mattfolk denna paradox, utgående från resultaten och resonemangen i sin doktorsavhandling.
Konferensen Översättarens ord
Konferensen Översättarens ord, som arrangerades av FILI – Finnish Literature Exchange, ägde rum i Helsingfors …