Arkiv
Svenskt lagspråk i Finland i ny upplaga
Svenskt lagspråk i Finland (Slaf) är en handbok i svenskt lagspråk för lagöversättare, laggranskare och …
Språket ställer Stubb före Haavisto i rubrikerna
Kort efter det finländska presidentvalet publicerade Hufvudstadsbladet en insändare med rubriken Stubb gick före Haavisto …
Lika långt som brett – en ”okänd” finlandism
Jag fick ett brev från Ralf Svenblad, som kommenterade att det bildliga uttrycket det är …
”Vi vill ge läsaren redskap för att bygga upp sin egen språkliga identitet”
Hur skulle ni beskriva Kielikello? Kielikello är en publikation om språk, särskilt finska, och unik …
Flerspråkigt på webben är en räcka av små men viktiga vägval
Markus Södermans rapport Sidan hittades ej – den digitala tvåspråkigheten i Finland publicerades i februari på …
Inte fel på världen när våra grammatiska mönster verkar otillräckliga
Janina Andersson jobbar på redaktionen för Ordbok över Finlands svenska folkmål. Det fanns en tid när hon hade siktat in sig på att bli fysiker. I stället blev hon språkvetare – ett jobb där hon ser samma spänning mellan verkligheten själv och de mönster vi vill hitta i den.
Finlandssvenska översättare i Svenskt översättarlexikon
Sedan 2009 är Svenskt översättarlexikon (SÖL) gratis tillgängligt på webben. SÖL ska behandla ”svenska och …
Fritt fram för förmogligen?
Länstolsforskning är ett bekvämt sätt att studera sin omvärld. Är man lingvist kan det innebära …
Omplacering kan påverka barnets språkliga identitet så modersmålet glöms bort
Omhändertagande hör till de sista åtgärder som vidtas för att trygga en balanserad uppväxt och …
Tarja Halonen: Språket räcker inte till om inte hjärtat är med
När och hur blev du en ”språkmänniska”? Jag undrar om jag är en språkmänniska? Naturligtvis …