Gå till innehållet

dialekt

Jag kommer nog – vad betyder det?

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen, Harriet Eriksson

Det lilla ordet nog används inte riktigt lika i Finland och Sverige. Vad betyder det …

Slut ti pyyl och andra nödvändigheter

Krönikan

Karin Erlandsson

När mina åländska barn vill vara riktigt coola, pratar de österbottnisk dialekt. Tack vare humorgruppen KAJ i allmänhet och musikalen Gambämark i synnerhet, har den österbottniska dialekten blivit det mest hippa de kan ta till.

karin-erlandsson-webb

Att täckas i Finland är något annat än i Sverige

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen, Harriet Eriksson

Verbet täckas är en finlandism, men bara i betydelsen ’våga’, ’ha mage att’. I standardsvenskan används ordet sällan och då i en helt annan betydelse än den finlandssvenska.

På Färöarna heter roskisbilen ruskbilur

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen

Rosk hör till våra kändaste finlandismer. Ordet rosk betyder skräp, sopor eller avfall i finlandssvenskan. En roskis kan vara en papperskorg men också en soppåse eller en soptunna.

I släkten flödar den språkliga kreativiteten

Artiklar

Bianca Holmberg

Vet du vad en slarvmoster är? Och vem är egentligen gammelmormor? När det gäller släktförhållanden varierar benämningarna stort och det förekommer både regionala och rent hemmagjorda ord.

De sista mohikanerna i Aiboland – estlandssvenskan i dag

Artiklar

Marcus Carlsten, Sofia Strömgård

För inte alltför länge sedan bodde tusentals estlandssvenskar längs med den estniska västkusten, Aiboland. I dag finns bara några hundra kvar.

svenskbygden-i-estland-2

Svenskan i kontakt med Amerika

Artiklar

Jenny Nilsson, Sofia Tingsell

Den massiva utvandringen till Amerika från det svenska språkområdet gav upphov till en egen varietet av svenska. Många utvandrare började till exempel tala om att digga, travla och renta och kallade den elektriska spisen för stove.

Humorn är grunden, dialekten skatten för KAJ

Intervjuer & reportage

Bianca Holmberg

Även om den österbottniska humorgruppen KAJ inte är ett Greenpeace för dialekter har de dialekten att tacka för sina två största hitlåtar. – Det är en skatt att ha ord i låtarna som ingen annan använder, det gör det mycket roligare, säger Jakob Norrgård.

kaj-1

Jag trivs som grisen i träckpöln

Artiklar

Monica Äikäs

På sistone har jag ägnat mig åt att gå igenom gamla postkort, brev, inbjudningar och annat som sparats i släkten. Största delen av materialet härrör från Borgåtrakten och har kommit till under 1900-talets förra hälft.

Emigranternas dialekter jämnades ut till ett gemensamt standardspråk

Artiklar

Ann-Marie Ivars

När invandrarnas olika dialekter möttes, växte det fram en ny, utjämnad variant. På så sätt bildades Amerikaemigranternas eget standardspråk. Ann-Marie Ivars skriver om de observationer hon och andra språkvetare gjorde i de välkända emigrantområdena i Amerika .

Tre män framför en tegelbyggnad.