Gå till innehållet

Omslagsbilder

Språkfrågor

Artiklar

Nätbutik Fråga: Vilken är den korrekta stavningen: webshop eller webbshop? Och hur böjs ordet? Den …

Tema och rema i översatt lagtext — två exempel

Artiklar

Monica Äikäs

Det är inte likgiltigt i vilken ordning informationen presenteras när vi kommunicerar, eftersom ordningsföljden påverkar begripligheten. Monica Äikäs har tidigare skrivit om tema och rema i översatt text (Språkbruk 4/2011 och 3/2013). Denna gång gäller det ett speciellt slag av översatt text, nämligen lagtext.

Ny norm i nyheterna

Artiklar

Jenny Stenberg-Sirén

På många sätt är språket i nyheterna likadant i dag som för femtio år sedan, men det ”skillnadska” idealet har gått mot ett mer neutralt nyhetsspråk.

Översättning som teori och praktik

Litteratur

Hans Landqvist

Översättning spelar en viktig roll i många samhällen. Ändå verkar översättningar och översättare ibland inte anses vara så viktiga, något som kan visa sig i recensioner av översatt skönlitteratur i dagstidningar, där översättarens insats kan förbigås helt.

Teckenspråk

Artiklar

(kan vid behov sjungas till melodin Tomtegubben som hade snuva)   Ett litet kommatecken satt …

Janina Orlov översätter med alla sinnen

Intervjuer & reportage

Bianca Holmberg

Janina Orlov läser inte bara texten hon ska översätta. Hon blir den. Kanske är det en av orsakerna till allt beröm hennes översättningar har fått.

Berättelserna föds i vardagen

Artiklar

Bianca Holmberg

– Språket i en berättelsebok är spegeln som avgör hur nära läsaren berättelsen kommer, säger Monica Vikström-Jokela, som har skrivit barnböcker på både svenska och finska.