2013
Flerspråkig resursbassäng
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
Sofie Henricson disputerade den 5 oktober vid Helsingfors universitet på avhandlingen Svenska i finsk miljö. …
Språkfrågor
Artiklar
En som promoveras Fråga: Hur böjs ordet promovend? Promovend, ’person som promoveras till doktor’, böjs …
Det nordiska Finland
Litteratur
Charlotta af Hällström-Reijonen
Larserik Häggman: Det nordiska Finland. Pohjola-Norden 2013. 85 sidor. I opinionsmätningar säger sig finländare vara …
Pionjär och eldsjäl startade skola
Artiklar
Erik Sandström
Karin Ihalainen är den drivande kraften bakom Svenska skolan i Lahtis, som växer så det knakar. Kring skolan byggs en ny svenskspråkig identitet upp i en omgivning som tidigare var helt finskspråkig. ”Vi är det svenska språkets och den svenska kulturens ambassadörer” säger Ihalainen.
Klarspråk 2013
Artiklar
Nordisk klarspråkskonferens ordnades för sjunde gången och denna gång i Helsingfors. Temat för konferensen var …
Norden i skolan
Artiklar
Pia Westerberg
Språkbruk har tidigare berättat om att de nordiska skoleleverna börjar få allt svårare att förstå …
Tidskriften Nordiska Språk
Litteratur
Nina Martola
Tidskriften Nordiska Språk. Artiklar, smärre bidrag och recensioner 2001–2010. Red. Harry Lönnroth, Nina Pilke & …
Hur öka användningen av svenska hos finskspråkiga?
Artiklar
Enikö Marton, László Vincze
Det finns mycket som påverkar vilket språk svensk- och finskspråkiga använder när de kommunicerar med varandra. En viktig faktor är den respons svenskspråkiga ger finskspråkiga. Positiva kommentarer gör att finskspråkiga hellre använder svenska, medan negativ kritik föga förvånande gör att svenskan inte används som verktyg för mellangruppskommunikation.
Prickfritt
Artiklar
Henrik Hu
Gränserna saknar betydelse, nu ska ett namn ut i världen Namnen ska formas för smidig …
Översättningsminnet till stor hjälp – språkkänslan behövs ändå
Artiklar
Anna Gref, Diana Nyberg
Vid Statsrådets translatorsbyrå översätts årligen cirka 25 000 sidor text av 20 fastanställda översättare och 30 frilansöversättare. Det innebär i grova drag 500 sidor per översättare. Hur är det möjligt?