Gå till innehållet

2002

Handlingsprogram för svenskan i Finland

Artiklar

Finlandssvenskarna är kända för att inveckla sig i diskussioner om sitt svenska modersmål. Vi har …

Folkmålsstudier 40

Litteratur

Charlotta af Hällström-Reijonen

Större delen av innehållet i Folkmålsstudier nummer 40 utgörs av föredrag från symposiet ”Talat språk …

Ros till Finlands Bank

Artiklar

Mikael Reuter

Europeiska centralbanken ECB gav i augusti i fjol ut en viktig publikation, ”The Monetary Policy …

Scenspråksdebatt på Hangö teaterträff

Artiklar

Sandra Bernas

Under våren pågick en diskussion i Hufvudstadsbladet om språket på våra finlandssvenska scener. Den intressanta och tankeväckande diskussionen inspirerade arrangörerna för den årligen återkommande teaterträffen i Hangö till en paneldebatt. I denna debatt deltog även Språkbruk, som här bjuder sina läsare på en sammanställning av debatten.

Det går rentav med upp till

Artiklar

Fråga: Hur ska vi översätta finskans jopa? Svar: Ofta översätts jopa automatiskt med till och …

Wilma och Anton vanligast

Artiklar

Toppnamnen bland de nyfödda svenskspråkiga barnen i Finland år 2001 var Wilma, Amanda och Emilia, …

Familjära sjukdomar

Artiklar

Fråga: Hur översätter man det engelska familial till svenska när det gäller t.ex. sjukdomar som …

Angående ortnamns betydelse – om de nu har någon?

Artiklar

Staffan Nyström

Under det seminarium som hölls i april 2001 för att fira dialekt- och namnforskaren Peter Slottes 60-årsdag ingick också en mer övergripande och teoretisk diskussion om ortnamn under ledning av Staffan Nyström. Här återges några av de tankar som berördes i diskussionen. Staffan Nyström är docent i nordiska språk och ortnamnsexpert vid Riksantikvarieämbetet i Stockholm.

Nyckeln till ett människovärdigt liv

Artiklar

Mikael Reuter

  Ditt barn får mat och dricka på sitt bord. Får det också en egen …

Andliga ord

Artiklar

Fråga: Hur översätts ordet henkinen till svenska? Svar: Ordet henkinen hör till de ord i …