Gå till innehållet

Artiklar

Tema och rema i översatt lagtext — två exempel

Artiklar

Monica Äikäs

Det är inte likgiltigt i vilken ordning informationen presenteras när vi kommunicerar, eftersom ordningsföljden påverkar begripligheten. Monica Äikäs har tidigare skrivit om tema och rema i översatt text (Språkbruk 4/2011 och 3/2013). Denna gång gäller det ett speciellt slag av översatt text, nämligen lagtext.

Ny norm i nyheterna

Artiklar

Jenny Stenberg-Sirén

På många sätt är språket i nyheterna likadant i dag som för femtio år sedan, men det ”skillnadska” idealet har gått mot ett mer neutralt nyhetsspråk.

Teckenspråk

Artiklar

(kan vid behov sjungas till melodin Tomtegubben som hade snuva)   Ett litet kommatecken satt …

Berättelserna föds i vardagen

Artiklar

Bianca Holmberg

– Språket i en berättelsebok är spegeln som avgör hur nära läsaren berättelsen kommer, säger Monica Vikström-Jokela, som har skrivit barnböcker på både svenska och finska.

Äldrevården återspeglar den språkliga miljön i samhället

Artiklar

Camilla Lindholm

För en person med minnessjukdom kan ett ”god natt” på modersmålet betyda mycket. Camilla Lindholm forskar i språkliga mönster inom svenskspråkig äldrevård på en tvåspråkig ort.

Henrik Othman fick årets Topeliuspris

Artiklar

Bianca Holmberg

Årets Topeliuspris gick till journalisten och ledarskribenten Henrik Othman på Österbottens Tidning. Han är också …

Freiburg har ett eget litet Skandinavien

Artiklar

Marion Kwiatkowski

I Freiburg kan den tysk som smittas av Bullerbysyndromet få utlopp för sin längtan till Skandinavien genom att läsa svenska.

Logopedin vid ÅA fyllde tio år

Artiklar

I år är det tio år sedan den svenskspråkiga utbildningen för talterapeuter startade vid Åbo …

Varken huvud eller fötter – om idiomatiska ordpar

Artiklar

Monica Äikäs

Ordpar av typen i sus och dus eller utan rim och reson förekommer i många språk. I finlandssvenskan har vi ibland egna varianter av svenska ordpar.

Så påverkade engelskan emigranternas finlandssvenska

Artiklar

Marianne Blomqvist

Well, I know. De här och andra liknande samtalssignaler var ofta den första engelska som de finlandssvenska emigranterna lärde sig när de kom till Amerika.