Gå till innehållet

Artiklar

En råddare i Finland är något helt annat än en råddare i Sverige

Artiklar

Charlotta af Hällström-Reijonen

Rådda är ett exempel på ett ord som har helt olika ursprung och betydelse i Sverige och Finland. Det finlandssvenska rådda har dialektalt ursprung och betyder ’stöka till’, medan sverigesvenskans rådda kommer från engelskan och betyder ’ställa i ordning’.

Sociala stilar i Helsingfors

Artiklar

Sarah Wikner

Den som hör att någon ”kööppää peppaakaakkoo”, ”ska ååkka båt” eller ”baa praattaa om nåå kiva” drar sannolikt slutsatsen att personen kommer från Helsingfors. På ett socialt plan kan lyssnaren läsa in många olika betydelser i vad hen hör.

Grammatiska metaforer

Artiklar

Monica Äikäs

Ideationella grammatiska metaforer gör en text mer abstrakt, men bidrar också till ökad koncentration och exakthet.

Magavippog och uppå farten ‒ om att vara gravid på dialekt

Artiklar

Maria Andersson-Koski

Mängden alternativa uttryck för graviditet visar att ämnet har varit tabubelagt. I dialekterna har det gett upphov till omskrivningar som körsog, fruktbär och tjock under armarna.

Gravid kvinna håller sig om magen.

Språkkontakt på högvarv – kreoler, blandspråk och regiolekter

Artiklar

Martin Persson

Språk förändras hela tiden, och i förändringen uppstår olika slags språkliga fenomen, bland annat kreoler, blandspråk och regiolekter.

Retorik och känslornas makt

Artiklar

Åsa Mickwitz

I den finländska traditionen har patosargument – att vädja till åhörarnas känslor – inte värderats högt i retoriska sammanhang. Men utan att ge av sig själv och engagera lyssnarna känslomässigt är det svårt att bli en bra talare.

Satsadverbialet heller och språkkänslan

Artiklar

Monica Äikäs

För en tid sedan fick jag frågan: Finns det några regler för när man ska använda inte heller respektive heller inte? Frågan gav mig inspiration att forska lite kring satsadverbialet heller.

Novell

Artiklar

Henrik Hu

  Förnuftig, förståndig, försynt, förvånad, försiktig, förälskad, förundrad, förlägen, förledd.   Förtrollad, förtjust, förhastad, förförd, …

Artificiell intelligens behövs också på finlandssvenska

Artiklar

Linda Mannila

Hittills har språkaspekten inte beaktats särskilt mycket inom artificiell intelligens, men om vi vill få fungerande service på svenska i Finland också i framtiden är det viktigt att börja planera för flerspråkiga lösningar när ny AI-teknologi utvecklas.

Liten risk: om betydelsenyanser i språket

Artiklar

Monica Äikäs

Språkets medel för att uttrycka betydelsenyanser är outtömliga. Jag har tidigare skrivit om hur frasen …