Arkiv
Nya ord i coronans spår
Coronapandemin har gett upphov till såväl sakliga som skämtsamma nyord och via medierna har många termer blivit vanliga i allmänspråket.
Hur uttalas yoghurt?
Vi gör några nedslag i Språkbruks språkfrågor under 40 år.
Stoppa språklig slentrian
Hur skriver man sin sista ledare? Ibland får jag skrivkramp som de flesta. Lättare blir …
Ordval spelar roll för försiktiga myndigheter och tvärsäkra politiker
Vill du framstå som försiktig eller tvärsäker? Och hur väljer du i så fall dina ord? I den här artikeln visar Hans Landqvist några sätt att framstå som försiktig respektive tvärsäker inför andra människor.
Grammatiska metaforer och textbindning
Grammatiska metaforer kan användas för att binda ihop en text.
Från Svenskfinland till Indien och tillbaka
Leif Höckerstedt: Språk, språk, språk. Finlandssvenskan i kläm? BoD 2020. 120 sidor.
Forska i översättning
Översättningsvetenskap i praktiken. Om översättningar, översättare och översättande. Red. Elin Svahn & Lova Meister. Morfem 2020. 207 sidor.
Att aktivt tänka på läsaren skapar bättre texter
Klarspråk ses i dag som en allt mer självklar del av myndighetskommunikationen. Att konkret genomföra och tillämpa klarspråk kan ändå vara svårt, men några som lyckats med detta är två anställda vid svenska bildningstjänster i Esbo.
Tips och tricks för arabiska namn
Att återge arabiska namn bokstav för bokstav är svårt och praxis för hur det ska göras varierar. Agneta Styrman ger praktiska tips för den som behöver translitterera arabiska namn.
Avec – prepositionen som blev substantiv
I franskan är avec en preposition, och den har lånats in i svenskan, men inte som preposition. Avec har i svenskan blivit ett substantiv med två betydelser. Den ena betydelsen förekommer bara i finlandssvenskan, dvs. är en finlandism.