Artiklar
Förkortningen rf
Artiklar
Fråga: Ska förkortningen för registrerad förening skrivas r.f., rf. eller rf? Jag tycker mig ha …
Ökad vilja att tala franska på lektionen om även läraren gör det
Artiklar
I undervisning av främmande språk hålls ofta samtalet fram som en viktig del i språkinlärningen. …
Måndagsexemplar
Artiklar
Fråga: Hur ska man översätta finskans susi när ordet syftar på något dåligt eller felaktigt? …
Innovativa lösningar belönas av Nordiska ministerrådet
Artiklar
Föreningarna Nordens Förbund och Snöball Film har tilldelats Nordiska ministerrådets pris för goda språkverktyg. Båda …
Ledare
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
Det finländska samhällsklimatet har hårdnat, och det har också påverkat språkbruket. Men vi ska inte …
Gratis isländsk-skandinavisk ordbok öppnad
Artiklar
ISLEX är en gratis ordbok där isländska utgör källspråk och svenska, norskt bokmål, nynorska och …
Focis myndighetsspråkvårdare Aino Piehl fick fint pris
Artiklar
Specialforskaren och EU-språkvårdaren Aino Piehl från Forskningscentralen för de inhemska språken har tilldelats Akavas specialorganisationers …
Campus
Artiklar
Fråga: Heter det kampus eller campus på svenska och hur böjs ordet? På svenska heter …
Språkvårdskurs på Hangö sommaruniversitet
Artiklar
Årets språkvårdskurs för översättare och informatörer på Hangö sommaruni ordnas den 8−10 juni. Ett centralt …
Knepiga konstruktioner i författningstext – översättaren som kodknäckare och detektiv
Artiklar
Eva Orava
Författningstext är en texttyp som har en tydlig tradition: den tar hänsyn till och bygger ut gällande lagstiftning och utformas efter vissa kriterier. Samtidigt ger författningstext i högsta grad uttryck för det moderna, nya företeelser och samhällsförändringar, och den lever också språkligt med sin tid. På detta fält, som hela tiden förändras, rör sig också författningsöversättaren i sitt arbete.