Artiklar
Avec – prepositionen som blev substantiv
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
I franskan är avec en preposition, och den har lånats in i svenskan, men inte som preposition. Avec har i svenskan blivit ett substantiv med två betydelser. Den ena betydelsen förekommer bara i finlandssvenskan, dvs. är en finlandism.
Rödan – intervjuer, namninsamling och snaps i solnedgången
Artiklar
Bianca Ortiz Holmberg
Det här är historien om Rödan – laxbåten som blev en flytande namnvetenskaplig akademi, där flitiga forskare varvade intervjuer och namninsamling med gemytliga supéer och kaffekask i förkajutan.
Tekniken har utvecklats snabbare än språkbruket
Artiklar
Lotta Collin
Vi kopplar ofta internet och sociala medier till en rasande snabb utveckling och till omvälvande språkliga förändringar. Men även om mycket är nytt är också förvånansvärt mycket sig likt om man granskar forskningen om det digitala språkbruket under de senaste tjugo åren.
Obrukbara gåvor
Artiklar
Henrik Hu
Jag älskar presenter, att få är en fröjd, att bli uppmärksammad är roligt. Jag …
Sin eller hans/hennes?
Artiklar
Monica Äikäs
Att välja mellan pronomenen sin, sitt, sina och hans, hennes, deras kan vara svårt ibland. Det finns vissa regler att följa, men de kan inte alltid tillämpas på ett entydigt sätt.
Hur många djur du kommer på kan avslöja hur din hjärna mår
Artiklar
Dimitrios Kokkinakis, Kristina Lundholm Fors
Med enkla medel, som att be någon räkna upp så många djur som möjligt på en minut, kan man upptäcka tidiga tecken på demens, och därmed få hjälp att hantera situationen.
Finsk påverkan i det att-konstruktioner?
Artiklar
Monica Äikäs
Konstruktionen det att används mer av finlandssvenskar och finskspråkiga än av sverigesvenskar, enligt Språkbruks enkät.
På väg mot ett talat lätt språk
Artiklar
Camilla Lindholm
Medan lättläst är en relativt etablerad term för ett skrivet språk som är lättare än standardspråk, är tanken på regler för ett lätt muntligt språk relativt ny. Kan man skapa standarder för något så kontextbundet som talat språk?
Bobba: bacill i Finland, finne i Sverige
Artiklar
Charlotta af Hällström-Reijonen
Artikelserien Perspektiv på finlandismer handlar denna gång om substantivet bobba som i finlandssvenskan bland annat kan betyda bakterie eller virus.
Minst tre språk behövs i affärslivet i Svenskfinland
Artiklar
Jannika Lassus, Johanna Tanner
Bilden av att engelskan tränger ut finskan och svenskan i affärsvärlden och att de inhemska språken är mindre viktiga är inte helt sann, visar Jannika Lassus och Johanna Tanners forskning i affärslivet i Svenskfinland.