Arkiv
Finländskt hämta rör sig bara i en riktning
Att hämta något är att gå efter det för att ta det med sig tillbaka, men i finlandssvenskan kan ordet betyda att ha med sig något.
Vårdat talspråk är en utmaning i teckenspråkstolkarnas vardag
För en teckenspråkstolk är utmaningen att få språket att låta naturligt i alla slags situationer, från kafferep och förlossningar till valdebatter. Det ställer stora krav på tolkarnas språkkunskaper och anpassningsförmåga.
Om människans och språkets utveckling
Sverker Johansson: På spaning efter språkets ursprung. Natur & kultur 2019. 396 sidor.
Den svenska historien från torshammaren till #Metoo
Elisabeth Åsbrink: Orden som formade Sverige. Natur och kultur 2018. 344 sidor.
Vetenskapligt berättande
Magnus Linton: Text & stil. Om konsten att berätta med vetenskap. Natur & Kultur 2019. 239 sidor.
Onlinespelen är en mångspråkig värld
För en utomstående kan spelvärlden på internet verka väldigt engelskspråkig, men i själva verket är det en mångspråkig miljö där man kan välja vilket språk man vill spela på. Ibland är språkvalet så viktigt att man kan bli utkastad ur den aktuella gruppen om man bryter mot språkreglerna.
Skillnader i tidsperspektiv: förra och föregående, nästa och följande
Har du någon gång funderat på skillnaden mellan förra veckan och föregående vecka eller mellan nästa vecka och följande vecka? Monica Äikäs reder ut begreppen.
Ålderism i dagens mediala Sverige
Äldre är underrepresenterade i medierna och beskrivs ofta som utsatta, ensamma eller till och med skrämmande när de förekommer i svenska medier. Kvinnor försvinner ur medierna tidigare än män, som behåller sin synlighet upp i 60-årsåldern.
Talar du GIF?
Ibland räcker orden inte till. För mig inträffade det senast i morse, då jag fick ett meddelande från min mamma. Hon hade av någon oförklarlig anledning länkat till ett hus till salu på Åland, varefter hon skrev: ”Vill du ha projekt. Flytta till Åland eller skanna in mina diabilder?!”
Spår av svenska i finskan
Martin Persson fortsätter sin resa genom århundradena för att se hur svenskan har påverkat finskan, och skriver bland annat om ursprunget till urgamla lån som rengas, viisas och lammas. Också ett ord som keihäs härstammar från det urnordiska gaizaz.