Cedrik – Sedrik
Dronten – Drontti, Rontti
dronten Edward – drontti Edward
Emma – Emma
Filifjonkan – Vilijaana, Vilijonkka
Fredrikson – Fredrikson
fyrvaktaren – majakanvartija
förfadern – esi-isä
Gafsan – Kampsu
Haffsorkestern – Merenhuiske
Hatifnatt, Hattifnatt – Hattivatti
Hemulen – Hemuli
Hemulens moster – Hemulin täti
Homsan – Homssu
homsan Toft – homssu nimeltä Tuhto
Joxaren – Juksu
Klippdassen – Tahmatassu
Knyttet – Nyyti
knyttet Salome – ötökkä Salome
Lilla My – Pikku Myy
marabuherrn – marabuherra
Misan – Miska
Muminmamman – Muumimamma
Muminpappan – Muumipappa
Mumintrollet – Muumipeikko
Mumriken – Muikkunen
Mymlan – Mymmeli
Mymlans dotter – Mymmelin tytär
myrlejonet – muurahaisleijona
Mårran – Mörkö
Ninni – Ninni
Onkelskruttet – Ruttuvaari
Rådd-djuret – Hosuli
skogsungarna – metsän lapsia
Skruttet – Tuittu
Sniff – Nipsu
Snorkfröken – Niiskuneiti
Snusmumriken – Nuuskamuikkunen
Stinky – Haisuli
Susanna – Sanna
Sås-djuret – Sosuli
Ti-ti-oo – Ti-ti-uu
Tofslan – Tiuhti
Too-ticki – Tuu-tikki
Trollkarlen – Taikuri
Tulippa – Tulppaana
Vifslan – Viuhti
Wimsy – Tomppa
Ynk – Surku
Artiklar
Från Cedrik till Ynk – Muminfigurer på svenska och finska
Nora Blomfelt, Svenska språkbyråns sommarpraktikant, har läst Tove Janssons muminböcker på svenska och finska och gjort en lista på muminfigurerna. Inspirationen kom från den något kortare lista som fanns i tidskriften Kieliviesti 3/1999. Kieliviesti ges ut av Sverigefinska språknämnden.